Consulting/Arabic
Listed on 2026-03-12
-
Language/Bilingual
Bilingual, Interpreter
Description
UNLEASH YOUR POTENTIAL
At Leidos, we deliver innovative solutions through the efforts of our diverse and talented people who are dedicated to our customers’ success. We empower our teams, contribute to our communities, and operate sustainably. Everything we do is built on a dedication to do the right thing for our customers, our people, and our community. Our Mission, Vision, and Values guide the way we do business.
Are you ready for your next career challenge? Ready to see the World?
Leidos currently has an opening for highly qualified Arabic simultaneous linguists to support a DoD customer in the National Capital Region (NCR) and Guantanamo Bay, Cuba. This is a part time consulting position with the potential to go full time to Provide language court room support services including court room simultaneous interpretation, translation, and transcription for Military Commissions hearings that are held in Guantanamo Bay, Cuba.
The linguist will provide Arabic simultaneous interpretation, translation, and transcription for Military Commissions hearings.
THE MISSION
The Defense Sector within Leidos develops and produces advanced space, aerial, surface, and sub-surface manned and un-manned capabilities. Our Business Area delivers smart, integrated, mission-ready solutions that enhance military intelligence operations and accelerate decision advantage for the warfighter. We achieve this through advanced platform and systems integration, rapid systems modernization, repeatable mission software offerings, and intelligence and data rationalization that turns information into actionable insight.
Our team is solving the world’s toughest security challenges for customers with “can’t fail” missions. To explore and learn more, !
Are you ready to make an impact? Begin your a flourishing and meaningful career, share your resume with us today!
THE CHALLENGE
Place of performance shall vary with requirements. A significant amount of the work will occur at the Office of Military Commissions (OMC) deployed facility at US Naval Station, Guantanamo Bay, Cuba, and some other overseas locations. Additional work shall be performed on site at the OMC facilities in the National Capital Region.
WHAT SETS YOU APART:
- The linguist must be able to interpret in the simultaneous mode required by the setting and provide almost completely accurate renditions of complex, colloquial, and idiomatic speech, as well as formal and some highly formal discourse. Conveys the meaning of the speaker faithfully, including most, if not all, details and nuances, reflecting the style, register, and cultural context of the source language, without omissions, additions or embellishments.
Demonstrates mastery of the skills required for interpretation, including command of both working languages and their cultural context, expertise in some specialized fields, and ability to prepare new specialized topics rapidly and routinely. Very good delivery, with friendly voice quality and only occasional hesitations, repetitions or corrections. Performance reflects the highest standards of professional conduct and ethics - Able to translate the full meaning of a written text from one language to another. Provide accurate and thorough translations from English into a foreign language or from a foreign language into English.
- Able to transcribe audio/video discovery material into English. Relevant work experience will be considered in lieu of degree.
QUALIFICATIONS:
- BA/BS degree and/or 12 – 15 years of equivalent formal military training or Masters with 10 – 13 years of prior relevant experience.
- CLEARANCE:
Must Have clearance at the TS/SCI level in DISS.
REQUIRED SKILLS:
- Achieve a minimum score of an Interagency Language Roundtable (ILR) 4 in respective foreign language and 4 in English for Reading, Listening, Speaking, and Writing.
- Demonstrated history of working on translation projects and in maintaining the integrity and meaning of the translated material.
- Ability to conduct and prepare accurate translation, and/or transcriptions of general and technical legal materials.
- Ability to write and interpret in a clear, concise, and professional manner in the specified…
(If this job is in fact in your jurisdiction, then you may be using a Proxy or VPN to access this site, and to progress further, you should change your connectivity to another mobile device or PC).