Expert Subtitle Translator/QCer: English to/from Brazilian Portuguese at Studios Los
Listed on 2026-02-01
-
Language/Bilingual
Bilingual -
Creative Arts/Media
Overview
Expert Subtitle Translator/QCer:
English to/from Brazilian Portuguese job at Keywords Studios. Los Angeles, CA.
We are currently seeking freelance translators with proven and solid experience in subtitling for the TV and Movie industry for English into Brazilian Portuguese to join our global localization network.
If you would like to pursue freelance translation opportunities with us, please send us your CV in English, providing detailed information regarding your subtitling experience. (Non-English CV will NOT be considered)
Requirements- Native proficiency of the target language.
- Strong command of the source language.
- Experience in at least one of the following areas of the entertainment industry: localization QC, audiovisual translation and subtitling.
- Experience with subtitle editing software and web/cloud technology.
- Deep understanding of closed captioning and subtitling, and their common failures and technical challenges.
- Solid understanding of nuances of subtitle and dub translations.
- Working knowledge of cultural differences and best practices for subtitles and dub audio creation.
- University degree or equivalent professional experience in the translation field.
- Ability to quickly adapt to workflow/process changes and updates.
- Great attention to detail, organization, problem-solving, analytical and multitasking skills.
Signing a Non-Disclosure Agreement (NDA) is required prior to starting the recruitment process.
Due to the high volume of applications, we regret that we are only able to respond to candidates who meet the above requirements.
#J-18808-Ljbffr(If this job is in fact in your jurisdiction, then you may be using a Proxy or VPN to access this site, and to progress further, you should change your connectivity to another mobile device or PC).